Литературное КафеArmenianHouse.org
Симон Симонян

Симон Симонян

Биография

Родился. Взращен в стольном граде Ереване. Занимался разным, в основном ничем…
Перебрался в Соединенные Штаты в возрасте двадцати с чем-то. Прошел неполный курс адаптации, передислокации, научился внимать языку древней цивилизации американидов и задавать вопрос “so how you been?” без акцента.
К своему дикому восторгу, закончил-таки университет, став при этом счастливым выпускником и жил в полной любви и согласии.
Женатым бывать пока не приходилось, а детишек… один знакомый старичок как-то сказал мне: “Увидишь на улице ребенка, подойди и погладь по голове. Может он твой”. Шучу…

Помните свое первое школьное сочинение? Так просто, вспомнилось. Потная от ереванского сентября учительница дает сочинение на тему “Кем быть?” – и ваш внутренний мирок содрогается от соблазна приключений. Кем только я не хотел быть, летчиком (как великий Чкалов), каскадером, Иштояном… а может быть и учителем с грязными от мела ладонями и ниткой свисающей с кармана пиджака. Может и я тогда бы задал своим ученикам сочинение “Кем быть?” Чтобы они выросли и поняли разницу между “Кем быть?” и “Кто я?”

Кем я стал? Полу-преуспевающим инженеро-программисто-консультантом с прелестным резюме и навыком (читайте английскую версию, а то неохота переводить…)

Кто я или кем я был всегда… Я писатель. Может любовь к литературе пришла с младенческого возраста, когда мама читала мне Пушкина и “Песнь о Гаявате” Лонгфелло. Или может оное сидело в моей генетике еще до моего появления. Во всяком случае, я жил тем, что читал и писал (ударение на “а”). Вначале на полу-родном русском, затем незаметно для себя перешел к на-четверть родному английскому.

В 12-летнем возрасте я открыл для себя Ахматову, Бродского, Цветаеву и (ставшего самым любимым поэтом) Н.Гумилева. Затем откуда ни возьмись возникла страсть к Латино-Американской литературе. Мое почтение, сеньор Хорхе Луис Борхес. Мое почтение и Вам, Гарсиа Маркес. “Человек-ящик” Кобо Абэ, Ну а Вы, Мистер Рэй Брэдбери… Ваши Марсианские Хроники были настольной книгой моего отрочества. Вы, Хэммингуей, Вы Гессе… Рэмбоу, Моррисон, канонический Оскар Уайлд и мрачный Данте Алигьери. Вы и есть те самые, кому автор этих строк обязан своим “я”.

Сказать честно, я обещал Грулю (автору этого веб-сайта) написать биографию, а взамен получилось нечто напоминающее неудавшееся “эссе”. Ну так давайте хотя бы подытожу свое горе-био и отвечу на вопрос. Зачем я пишу? Для меня, быть писателем или поэтом – всего лишь одна из сотен миллионов форм изложения своего духовного “нутра”… по своей природе ничем не отличающаяся от художества, или творения музыки, или создания веб-сайтов, или кинематографии. Будь то гонки по автобанам или переход через Ниагару по канатику, во все это вкладывается крупинка нашего внутреннего мирка. Параджанов изображал свой мир через оттенки и цвета (хотя и “Тени забытых предков” черно-белый фильм), Тарковский - через красоту тишины, Гоген - через обнаженные портреты островитян, Комитас - через скорбные мелодии церковного хора. И вот когда наш внутренний мирок отражается в ком-то… когда находятся те, которые слушают и понимают и оценивают… Именно это мы называем простым словом: счастье. Ваши глаза пробегают по этим нелепым строчкам и делают меня счастливым. Я тоже как и вы творю, и я счастлив.

Ваш искренне,
Симон Симонян
Writer, developer/engineer/consultant
and a proud proud proud owner of Razbirat.com

Постскриптум: да, кстати… это свободный перевод с английского текста. А в городе Чикаго, как ни странно, все еще штормит (ведь это тоже часть моей биографии). Дзез лав найек!

Подготовлено:

Предоставлено: Симон Симонян
Публикуется с разрешения автора. © Симон Симонян.
Перепечатка и публикация без разрешения автора запрещается.

См. также:

Razbirat.com

Эта страница на армянском и английском языках.

Литературное Кафе на армянском языкеЛитературное Кафе на английском языке
Другие проекты Армянской библиотеки ArmenianHouse.org:
Design & Content © Anna & Karen Vrtanesyan, unless otherwise stated.   Legal Notice